Пишет Agneska:
26.10.2010 в 19:35
"Змей Горыныч"
Прохор, Сигизмундт, Викентий - сиамские близнецы, жертвы мутации, срощенные брюшной полостью. В результате тех же мутаций имеют один на всех комплект конечностей, длинный хвост, пару нефункционирующих крыльев и возможность иногда плеваться огнем.
Девушка из народа - эпизодическая роль без слов
Место действия – Древняя Русь, лес под Муромом, вытоптанная полянка.
Время действия – чуть позже принятия официального христианства на Руси.
Девушка из народа
(С визгами убегает от близнецов в сторону дремучей чащобы)
Прохор
(По-разбойничьи свистит ей вслед в два пальца)
Сигизмундт
(Поправляет на носу пенсне)
Итак, уважаемые коллеги, вынужден констатировать прискорбный факт, что очередная попытка познакомиться с девушкой окончилась полным фиаско.
Викентий
(Записывает что-то в берестяной блокнотик)
Эксперимент сто двадцать семь – неудача
Прохор
Эх, братья, так, видать и будем жизнь холостяцкую мыкать до самой гробовой доски.
(Шмыгает, утирает нос рукавом)
Сигизмундт
Фи, mon frère[1], сколько раз я просил вас оставить эти босяцкие замашки.
Викентий
И в самом деле, Проша, возьми платок.
(Протягивает Прохору платок)
Прохор
(Сморкается в платок)
Все одно, жисть пропащая.
Сигизмундт
Ну что вы, бросьте расстраиваться. Быть может выборка нерепрезентативная, или отрицательное влияния магнитного поля. Видите ли, магнитная полярность…
Прохор
(Глядит на Сигизмундта так, что тот теряет мысль и замолкает)
Сигизмундт
(Пробует развить идею в другом направлении)
Les femmes[2] друзья мои, это такие загадочные создания. Даже у древних греков с ними не всегда получалось. Поэтому они придумали любовь платоническую. Коммаскуляцию[3] в конце концов…
Прохор
(Открыв рот, смотрит на Сигизмундта, иногда выдыхая маленькие всполохи огня)
Викентий
(На ухо Сигизмундту)
Ты че несешь?
Сигизмундт
(Опомнившись)
В конце концов, братья, почему бы нам не обрести смысл жизни… ээээ…. например, в искусстве? Вокально-хоровое исполнение – это то, что нам нужно!
Прохор
(Ошалело)
Ты че несешь?
Викентий
Постой, Проша, он дело говорит
Сигизмундт
(Воодушевленный только что осенившей его идеей
А что? Например, у меня прекрасный лирический баритон
(Распевается гаммой ре бемоль мажор)
Ми-ми-ми-ми-ми-ми
(Викентию)
Друг мой, прошу вас, дайте верхнее ля!
Викентий
(Дает ля)
Сигизмундт
А у вас, mon cher[4] лирический тенор.
Прохор
(Тоже хочет взять ля)
Сигизмундт
(Останавливая его)
Не стоит, братец, я уверен, что вы поете басом. Предлагаю приступать к репетициям прямо сейчас. Для начала возьмем пожалуй… мммм…. «Belle»! Знаете, вот эту: (напевает)
Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes…[5]
Я, конечно, буду петь партию Фролло, вы, Викентий, типичный Феб, ну и Проша… Проша, не морщитесь, роль харизматичного горбуна – это ваше амплуа!
Осталось только придумать название нашему коллективу – и можно успешно гастролировать.
Викентий и Прохор
(Ликуют)
Сигизмундт
(Ходит по поляне, в задумчивости грызя ногти. Вместе с ним вынужденно волочатся Викентий и Прохор)
Ээээ… «Самоцветы»… типичное не то… «Smash!»… нет, это когда еще будет… да к тому же дуэт… Придумал!
(Сигизмундт останавливается. Викентий и Прохор вынужденно останавливаются вместе с ним.)
Я придумал! C'est magnifique[6], мы будем называться трио «Змей Горыныч»!
Викентий и Прохор (аплодируют.)
[1] брат мой (фр.)
[2] женщины (фр.)
[3] содомия
[4] мой дорогой (фр.)
[5] Прекрасна
Это слово словно изобретено для нее
Когда она танцует и отдается приходящему дню так,
Как птица, которая расправляет свои крылья
для того, чтобы улететь… (фр.)
[6] это великолепно (фр.)
URL комментарияЗмей Горыныч
мини-пьеса в одном действии
Действующие лица:
Прохор, Сигизмундт, Викентий - сиамские близнецы, жертвы мутации, срощенные брюшной полостью. В результате тех же мутаций имеют один на всех комплект конечностей, длинный хвост, пару нефункционирующих крыльев и возможность иногда плеваться огнем.
Девушка из народа - эпизодическая роль без слов
Место действия – Древняя Русь, лес под Муромом, вытоптанная полянка.
Время действия – чуть позже принятия официального христианства на Руси.
Девушка из народа
(С визгами убегает от близнецов в сторону дремучей чащобы)
Прохор
(По-разбойничьи свистит ей вслед в два пальца)
Сигизмундт
(Поправляет на носу пенсне)
Итак, уважаемые коллеги, вынужден констатировать прискорбный факт, что очередная попытка познакомиться с девушкой окончилась полным фиаско.
Викентий
(Записывает что-то в берестяной блокнотик)
Эксперимент сто двадцать семь – неудача
Прохор
Эх, братья, так, видать и будем жизнь холостяцкую мыкать до самой гробовой доски.
(Шмыгает, утирает нос рукавом)
Сигизмундт
Фи, mon frère[1], сколько раз я просил вас оставить эти босяцкие замашки.
Викентий
И в самом деле, Проша, возьми платок.
(Протягивает Прохору платок)
Прохор
(Сморкается в платок)
Все одно, жисть пропащая.
Сигизмундт
Ну что вы, бросьте расстраиваться. Быть может выборка нерепрезентативная, или отрицательное влияния магнитного поля. Видите ли, магнитная полярность…
Прохор
(Глядит на Сигизмундта так, что тот теряет мысль и замолкает)
Сигизмундт
(Пробует развить идею в другом направлении)
Les femmes[2] друзья мои, это такие загадочные создания. Даже у древних греков с ними не всегда получалось. Поэтому они придумали любовь платоническую. Коммаскуляцию[3] в конце концов…
Прохор
(Открыв рот, смотрит на Сигизмундта, иногда выдыхая маленькие всполохи огня)
Викентий
(На ухо Сигизмундту)
Ты че несешь?
Сигизмундт
(Опомнившись)
В конце концов, братья, почему бы нам не обрести смысл жизни… ээээ…. например, в искусстве? Вокально-хоровое исполнение – это то, что нам нужно!
Прохор
(Ошалело)
Ты че несешь?
Викентий
Постой, Проша, он дело говорит
Сигизмундт
(Воодушевленный только что осенившей его идеей
А что? Например, у меня прекрасный лирический баритон
(Распевается гаммой ре бемоль мажор)
Ми-ми-ми-ми-ми-ми
(Викентию)
Друг мой, прошу вас, дайте верхнее ля!
Викентий
(Дает ля)
Сигизмундт
А у вас, mon cher[4] лирический тенор.
Прохор
(Тоже хочет взять ля)
Сигизмундт
(Останавливая его)
Не стоит, братец, я уверен, что вы поете басом. Предлагаю приступать к репетициям прямо сейчас. Для начала возьмем пожалуй… мммм…. «Belle»! Знаете, вот эту: (напевает)
Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes…[5]
Я, конечно, буду петь партию Фролло, вы, Викентий, типичный Феб, ну и Проша… Проша, не морщитесь, роль харизматичного горбуна – это ваше амплуа!
Осталось только придумать название нашему коллективу – и можно успешно гастролировать.
Викентий и Прохор
(Ликуют)
Сигизмундт
(Ходит по поляне, в задумчивости грызя ногти. Вместе с ним вынужденно волочатся Викентий и Прохор)
Ээээ… «Самоцветы»… типичное не то… «Smash!»… нет, это когда еще будет… да к тому же дуэт… Придумал!
(Сигизмундт останавливается. Викентий и Прохор вынужденно останавливаются вместе с ним.)
Я придумал! C'est magnifique[6], мы будем называться трио «Змей Горыныч»!
Викентий и Прохор (аплодируют.)
Занавес
[1] брат мой (фр.)
[2] женщины (фр.)
[3] содомия
[4] мой дорогой (фр.)
[5] Прекрасна
Это слово словно изобретено для нее
Когда она танцует и отдается приходящему дню так,
Как птица, которая расправляет свои крылья
для того, чтобы улететь… (фр.)
[6] это великолепно (фр.)